Rambler's Top100
 
 
  23 ноября 2008 года Компьюлента
CIO
Терралаб
Бизнес-журнал
в поле зрения | обзоры и тесты | своя игра | интерактив
Контекстный перевод слов в Internet Explorer
Автор: Надежда Баловсяк
Опубликовано 09 сентября 2005 года

Программ для перевода отдельных слов или фрагментов теста с одного языка на другой существует достаточно много. Однако не станешь же включать их из-за каждой мелочи. Максимально упростить перевод может специальная бесплатная утилита TranslateIt!.

Теперь при встрече с незнакомым словом в сети, например, при прочтении статей или документации на английском языке, можно легко и быстро получить его перевод. Для этого достаточно навести на него мышиную стрелку.

После запуска приложение размещает свой значок в системном трее, откуда и можно управлять его работой: изменить направление перевода, задать настройки, проверить обновления. Если программа находится в активном режиме (о чем сигнализирует пиктограмма, расположенная в трее), то для перевода незнакомого слова в браузере нужно просто задержать мышку над словом. Через несколько мгновений перевод появится рядом со словом.


Результат перевода с помощью TranslateIt! отображается рядом с искомым словом

Если постоянно появляющееся всплывающее окно с переводом слова мешает, можно установить режим отображения перевода только при нажатой клавише CTRL.


Управление программой осуществляется с помощью иконки, размещенной в системном трее

Кроме того, в меню настроек программы задается оформление и место расположения всплывающего окна с переводом, настроивается комбинация клавиш, которая впоследствии будет использоваться для изменения направления перевода, включается режим выделения переводимого слова.


Окно настроек TranslateIt!

Программа может использоваться как словарь. Для этого необходимо выбрать пункт "Словари" в меню программы. Выбрав нужный словарь, можно осуществить перевод введенного слова. А если слова в словаре нет - его всегда можно добавить, вручную задав его перевод. Еще одна интересная возможность, предоставленная пользователям, состоит в редактировании уже существующих словарных статей.


В режиме словаря можно не только искать перевод слова, но и изменять словарные статьи и задавать новые

Кроме стандартных англо-русского и русско-английского словаря, в состав программы входят два пустых пользовательских словаря, которые можно составлять в процессе работы с программой.

В состав TranslateIt! входят словарные базы объемом более 83 тысяч (англо-русский словарь) и 63 тысяч (русско-английский) слов.

В дальнейшем разработчики программы обещают существенно расширить список поддерживаемых TranslateIt! приложений, добавив в него такие программы, как Microsoft Word, "Блокнот", WordPad, Outlook Express, файлы-справки формата CHM.

ПОСЛЕДНИЕ КОММЕНТАРИИ
 
ТАКЖЕ В РАЗДЕЛЕ
 
/  бумажный номер

Тема номера: Кризис в ИТ Читайте на сайте тему номера "Кризис в ИТ" и другие статьи из журнала "Компьютерра" от 04 ноября 2008 года
  Архив номеров журнала

О проекте | Реклама на сайте | Рассылки сайта | КПК–версия | RSS-трансляция

© ООО «Компьютерра–Онлайн», 1997 — 2008.
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на портал «Компьютерра–Онлайн» обязательна (для Интернет–изданий — www.computerra.ru)
Редакция сайта: site@computerra.ru
Техподдержка сайта: websupport@computerra.ru
Редакция журнала: inform@computerra.ru
Отдел рекламы: reklama@computerra.ru
Телефон: (495) 232–22–61, (495) 232–22–63
Работает на «Битрикс: Управление сайтом»
Почта защищена сервером «СПАМОРЕЗ»
Трилан — продвижение сайта,
поисковая оптимизация сайта

Сайт работает на сервере DEPO Computers
Rambler's Top100