Разработчики программ для Mac OS X и iOS – довольно дружное сообщество, быстро подхватывающее веяния моды. Иногда эту моду задаёт Apple, иногда она зарождается независимо от “политики партии”. Даже несмотря на отсутствие в iOS серьёзных средств взаимодействия между приложениями, разработчики нашли способ связывать программы и достигать за счёт этого дополнительного удобства пользования. Первопроходцы в этот раз – создатели программ Instapaper, Terminology и Articles.

Instapaper – сервис и одноимённая программа для iPhone и iPad, позволяющие сохранять веб-страницы для последующего прочтения. Instapaper крайне популярен благодаря своему удобству: установив в браузер его букмарклет, достаточно нажать на него, чтобы текст и картинки с открытой в данный момент страницы были сохранены на сервере. Затем можно запустить мобильный клиент, и он загрузит все сохранённые страницы в память телефона.

Одно из важных достоинств последних версий Instapaper – наличие встроенного английского толкового словаря. В версии Instapaper 3.0.2 этот словарь был значительно улучшен: пополнен и переоформлен. Но самая интересная деталь – появление в конце словарного определения ссылки на внешний словарь Terminology Ph, если тот также установлен на телефон.

Со стороны Terminology эта возможность также хорошо поддерживается: после перехода пользователь увидит всплывающее сообщение с кнопкой, позволяющей вернуться обратно в Instapaper. Впрочем, можно пойти и дальше, нажав на кнопку Articles. Она опять же заменяет стандартную ссылку на “Википедию” в том случае, если установлена соответствующая программа.

К сожалению, Articles не хранит оффлайнового архива статей из “Википедии”, однако её интерфейс значительно превосходит стандартную мобильную версию энциклопедии. В нём удобно переключаться между языками, смотреть картинки и переходить между подразделами статьи. Также Articles поддерживает вкладки и сохраняет их содержимое между сессиями и отображает даже в том случае, если сеть недоступна.

Цепочка из Instapaper, Terminology и Articles – один из первых примеров тесной интеграции приложений для iOS. Однако можно ожидать, что в будущем веяние будет подхвачено авторами других программ. В частности, очень хотелось бы увидеть поддержку межпрограммных ссылок в словарях и прочих справочных приложениях, а также в программах для чтения: Kindle, “Айчиталке”, Stanza и т.п.

Было бы также очень приятно увидеть поддержку инициативы со стороны российских разработчиков. Если создатели Instapaper или Kindle вряд ли горят желанием организовывать поддержку русских словарей, то компаниям ABBYY и “Аймобилка” это вполне по силам (первая из них продаёт словари для iPhone, вторая – уже упомянутую “Читалку”).

Это, кстати, не первый случай, когда разработчики приложений для платформы Apple демонстрируют подобную самоорганизацию. Крайне показателен пример системы оповещений Growl для Mac OS X. Изначально в этой ОС нет поддержки всплывающих подсказок, но разработчики настолько дружно стали использовать Growl, что его поддержка стала стандартом де-факто.